别误会这些英文(十)

In view of the analysis above, it can be predicted that the trend will continue in the future。 Accordingly, it is of no necessity for the public to regard it with too much consideration。

Much as with our buddy the Mad Hatter, the Cheshire Cat has been ingrained in the membrane. The adjectival phrase is, once again, associated with a specific character. So whenever someone describes a person as grinning like a Cheshire cat, we can p...

2. Oh, dear, dear! Where can Harry be? 天哪,天哪,亨利会在哪儿? 3. Dear, dear! Where have I put my keys? 哎呀,我把钥匙放在哪儿啦? 4. "Dear me," he said to himself, "Am I foo...

8. You can’t be too careful. I’ve locked all the doors and windows and padlocked the gate. You can’t be too careful these days. 我把所有的门窗都上了锁,还将大门用挂锁锁上...

1. You can’t be too careful in your work. 正确的意思是你工作越仔细越好,但很容易被翻译成你工作不能太仔细。 2. It has been 4 years since I smoked. 我已经戒烟四年,这句话很容...

更多内容请点击:别误会这些英文(十) 推荐文章